Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Italų - Como vai Belo

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Portugalų (Brazilija)Italų

Pavadinimas
Como vai Belo
Tekstas
Pateikta Elisete Rosa
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)

Ola meu querido, pedi a tradução para que possa me entender, naõ sou casada, gostaria muito de falar com você novamente.Adorei te conhecer e espero uma foto sua.

beijos Elisete.

Pavadinimas
Come stai Belo/bello
Vertimas
Italų

Išvertė nava91
Kalba, į kurią verčiama: Italų

Ciao mio caro, ho chiesto una traduzione affinché tu mi possa capire, non sono sposata, vorrei tanto parlare un'altra volta con te. Mi piacerebbe conoscerti e spero di vedere una tua foto.

Baci Elisete
Pastabos apie vertimą
- Non si sa con certezza se "Belo" è un nome di persona o è semplicemente "bello" scritto in maiuscolo

Thanks to caspertavernello for the little explanations :)
Validated by Xini - 30 kovas 2007 12:05





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

30 kovas 2007 09:24

Xini
Žinučių kiekis: 1655
Ciao Nava,

penso che i generi Maschile/Femminile nel testo debbano essere invertiti: è una donna che si rivolge a un uomo.

Magari aggiungi anche l'alternativa di bello/Belo nelle note.

Saluti

30 kovas 2007 09:46

nava91
Žinučių kiekis: 1268
Ooops! Hai ragione, all'inizio c'è "meu querido", poi "casada"