Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська (Бразилія)-Італійська - Como vai Belo

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)Італійська

Заголовок
Como vai Belo
Текст
Публікацію зроблено Elisete Rosa
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)

Ola meu querido, pedi a tradução para que possa me entender, naõ sou casada, gostaria muito de falar com você novamente.Adorei te conhecer e espero uma foto sua.

beijos Elisete.

Заголовок
Come stai Belo/bello
Переклад
Італійська

Переклад зроблено nava91
Мова, якою перекладати: Італійська

Ciao mio caro, ho chiesto una traduzione affinché tu mi possa capire, non sono sposata, vorrei tanto parlare un'altra volta con te. Mi piacerebbe conoscerti e spero di vedere una tua foto.

Baci Elisete
Пояснення стосовно перекладу
- Non si sa con certezza se "Belo" è un nome di persona o è semplicemente "bello" scritto in maiuscolo

Thanks to caspertavernello for the little explanations :)
Затверджено Xini - 30 Березня 2007 12:05





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

30 Березня 2007 09:24

Xini
Кількість повідомлень: 1655
Ciao Nava,

penso che i generi Maschile/Femminile nel testo debbano essere invertiti: è una donna che si rivolge a un uomo.

Magari aggiungi anche l'alternativa di bello/Belo nelle note.

Saluti

30 Березня 2007 09:46

nava91
Кількість повідомлень: 1268
Ooops! Hai ragione, all'inizio c'è "meu querido", poi "casada"