Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - artistik yapmasana amına koyayım.
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Titel
artistik yapmasana amına koyayım.
Tekst
Tilmeldt af
GothicTR
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk
artistik yapmasana amına koyayım.
Titel
don't show off
Oversættelse
Engelsk
Oversat af
serba
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk
don't show off I'll stick it in your c--t
Senest valideret eller redigeret af
kafetzou
- 3 August 2007 19:20
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
3 August 2007 19:19
kafetzou
Antal indlæg: 7963
Actually, the whole discussion derailed me a bit - I'm going to edit your translation to make it convey the meaning a bit better.
But I'm actually curious about "artistik yapma" - doesn't it have any connection to the English word "artistic"?
CC:
serba
4 August 2007 04:48
serba
Antal indlæg: 655
"don't do artistic" do you think this is right to say. or do you have any other suggestion
artistik kelimesi burada sanatsal anlamında değil.
4 August 2007 05:55
kafetzou
Antal indlæg: 7963
I was thinking "Don't be pretentious", but I really don't know - that's why I was asking.