Traducció - Turc-Anglès - artistik yapmasana amına koyayım.Estat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:  
| artistik yapmasana amına koyayım. | | Idioma orígen: Turc
artistik yapmasana amına koyayım. |
|
| | TraduccióAnglès Traduït per serba | Idioma destí: Anglès
don't show off I'll stick it in your c--t |
|
Darrera validació o edició per kafetzou - 3 Agost 2007 19:20
Darrer missatge | | | | | 3 Agost 2007 19:19 | | | Actually, the whole discussion derailed me a bit - I'm going to edit your translation to make it convey the meaning a bit better.
But I'm actually curious about "artistik yapma" - doesn't it have any connection to the English word "artistic"?
CC: serba | | | 4 Agost 2007 04:48 | |  serbaNombre de missatges: 655 | "don't do artistic" do you think this is right to say. or do you have any other suggestion
artistik kelimesi burada sanatsal anlamında değil.
| | | 4 Agost 2007 05:55 | | | I was thinking "Don't be pretentious", but I really don't know - that's why I was asking. |
|
|