मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - artistik yapmasana amına koyayım.
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
शीर्षक
artistik yapmasana amına koyayım.
हरफ
GothicTR
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली
artistik yapmasana amına koyayım.
शीर्षक
don't show off
अनुबाद
अंग्रेजी
serba
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी
don't show off I'll stick it in your c--t
Validated by
kafetzou
- 2007年 अगस्त 3日 19:20
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2007年 अगस्त 3日 19:19
kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
Actually, the whole discussion derailed me a bit - I'm going to edit your translation to make it convey the meaning a bit better.
But I'm actually curious about "artistik yapma" - doesn't it have any connection to the English word "artistic"?
CC:
serba
2007年 अगस्त 4日 04:48
serba
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 655
"don't do artistic" do you think this is right to say. or do you have any other suggestion
artistik kelimesi burada sanatsal anlamında değil.
2007年 अगस्त 4日 05:55
kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
I was thinking "Don't be pretentious", but I really don't know - that's why I was asking.