Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Fransk - Hi Claudio! How are you? What are you doing? What's new...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SerbiskEngelskItalienskFransk

Kategori Mad

Titel
Hi Claudio! How are you? What are you doing? What's new...
Tekst
Tilmeldt af oliverisandro
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk Oversat af Roller-Coaster

Hi Claudio! How are you? What are you doing? What's new in Sicily? Many regards from Serbia!

Titel
Bonjour Claudio!
Oversættelse
Fransk

Oversat af CocoT
Sproget, der skal oversættes til: Fransk

Bonjour Claudio! Comment vas-tu? Que fais-tu? Quoi de neuf en Sicile? Mon meilleur bonjour de Serbie!
Bemærkninger til oversættelsen
- Even though closer to the original, "que fais-tu?" sounds to me a little short... If I was writing it in French, I'd probably say "Que fais-tu de bon" or "Qu'est-ce que tu fais de bon", but that might sound a little too informal to some.
- If the addressee is a close friend, "Salut" would also work in place of "Bonjour"
Senest valideret eller redigeret af Francky5591 - 3 September 2007 08:35