Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-فرنسي - Hi Claudio! How are you? What are you doing? What's new...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: صربى انجليزيإيطاليّ فرنسي

صنف غذاء

عنوان
Hi Claudio! How are you? What are you doing? What's new...
نص
إقترحت من طرف oliverisandro
لغة مصدر: انجليزي ترجمت من طرف Roller-Coaster

Hi Claudio! How are you? What are you doing? What's new in Sicily? Many regards from Serbia!

عنوان
Bonjour Claudio!
ترجمة
فرنسي

ترجمت من طرف CocoT
لغة الهدف: فرنسي

Bonjour Claudio! Comment vas-tu? Que fais-tu? Quoi de neuf en Sicile? Mon meilleur bonjour de Serbie!
ملاحظات حول الترجمة
- Even though closer to the original, "que fais-tu?" sounds to me a little short... If I was writing it in French, I'd probably say "Que fais-tu de bon" or "Qu'est-ce que tu fais de bon", but that might sound a little too informal to some.
- If the addressee is a close friend, "Salut" would also work in place of "Bonjour"
آخر تصديق أو تحرير من طرف Francky5591 - 3 أيلول 2007 08:35