Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Francès - Hi Claudio! How are you? What are you doing? What's new...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: SerbiAnglèsItaliàFrancès

Categoria Aliment

Títol
Hi Claudio! How are you? What are you doing? What's new...
Text
Enviat per oliverisandro
Idioma orígen: Anglès Traduït per Roller-Coaster

Hi Claudio! How are you? What are you doing? What's new in Sicily? Many regards from Serbia!

Títol
Bonjour Claudio!
Traducció
Francès

Traduït per CocoT
Idioma destí: Francès

Bonjour Claudio! Comment vas-tu? Que fais-tu? Quoi de neuf en Sicile? Mon meilleur bonjour de Serbie!
Notes sobre la traducció
- Even though closer to the original, "que fais-tu?" sounds to me a little short... If I was writing it in French, I'd probably say "Que fais-tu de bon" or "Qu'est-ce que tu fais de bon", but that might sound a little too informal to some.
- If the addressee is a close friend, "Salut" would also work in place of "Bonjour"
Darrera validació o edició per Francky5591 - 3 Setembre 2007 08:35