Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Francuski - Hi Claudio! How are you? What are you doing? What's new...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: SerbskiAngielskiWłoskiFrancuski

Kategoria Jedzenie

Tytuł
Hi Claudio! How are you? What are you doing? What's new...
Tekst
Wprowadzone przez oliverisandro
Język źródłowy: Angielski Tłumaczone przez Roller-Coaster

Hi Claudio! How are you? What are you doing? What's new in Sicily? Many regards from Serbia!

Tytuł
Bonjour Claudio!
Tłumaczenie
Francuski

Tłumaczone przez CocoT
Język docelowy: Francuski

Bonjour Claudio! Comment vas-tu? Que fais-tu? Quoi de neuf en Sicile? Mon meilleur bonjour de Serbie!
Uwagi na temat tłumaczenia
- Even though closer to the original, "que fais-tu?" sounds to me a little short... If I was writing it in French, I'd probably say "Que fais-tu de bon" or "Qu'est-ce que tu fais de bon", but that might sound a little too informal to some.
- If the addressee is a close friend, "Salut" would also work in place of "Bonjour"
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Francky5591 - 3 Wrzesień 2007 08:35