Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Franska-Turkiska - Que cette nouvelle année vous apporte tout ce que...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Titel
Que cette nouvelle année vous apporte tout ce que...
Text
Tillagd av
ozanforlover
Källspråk: Franska
Joyeux Noël et bonne année.
Tous nos voeux pour une heureuse année.
Nous souhaitons que cette année soit pour vous source de santé, bonheur et satisfactions.
Bien amicalement à vous.
Titel
Bu senenin size...
Översättning
Turkiska
Översatt av
aysunca
Språket som det ska översättas till: Turkiska
Ä°yi Noel'ler ve iyi seneler.
Tüm dileklerimiz mutlu bir yıl için.
Bu senenin sizlere sağlık, mutluluk ve memnuniyet kaynağı olması dileriz.
Sevgilerimizle.
Senast granskad eller redigerad av
smy
- 7 Januari 2008 16:47
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
2 Januari 2008 04:56
sybel
Antal inlägg: 76
Mutlu bir yıl dileğiyle this part is not correct
2 Januari 2008 16:01
smy
Antal inlägg: 2481
how should it be translated sybel?
4 Januari 2008 22:10
byzancio
Antal inlägg: 15
Bütün dileklerimiz mutlu bir yıl için...
7 Januari 2008 02:39
idenisenko
Antal inlägg: 113
dileÄŸiyle>dileklerimizle
satisfaction is not memnuniyet
Bien amicalement à vous>doesn't mean sevgilerimizle