Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Fransk-Tyrkisk - Que cette nouvelle année vous apporte tout ce que...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Tittel
Que cette nouvelle année vous apporte tout ce que...
Tekst
Skrevet av
ozanforlover
Kildespråk: Fransk
Joyeux Noël et bonne année.
Tous nos voeux pour une heureuse année.
Nous souhaitons que cette année soit pour vous source de santé, bonheur et satisfactions.
Bien amicalement à vous.
Tittel
Bu senenin size...
Oversettelse
Tyrkisk
Oversatt av
aysunca
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk
Ä°yi Noel'ler ve iyi seneler.
Tüm dileklerimiz mutlu bir yıl için.
Bu senenin sizlere sağlık, mutluluk ve memnuniyet kaynağı olması dileriz.
Sevgilerimizle.
Senest vurdert og redigert av
smy
- 7 Januar 2008 16:47
Siste Innlegg
Av
Innlegg
2 Januar 2008 04:56
sybel
Antall Innlegg: 76
Mutlu bir yıl dileğiyle this part is not correct
2 Januar 2008 16:01
smy
Antall Innlegg: 2481
how should it be translated sybel?
4 Januar 2008 22:10
byzancio
Antall Innlegg: 15
Bütün dileklerimiz mutlu bir yıl için...
7 Januar 2008 02:39
idenisenko
Antall Innlegg: 113
dileÄŸiyle>dileklerimizle
satisfaction is not memnuniyet
Bien amicalement à vous>doesn't mean sevgilerimizle