Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 프랑스어-터키어 - Que cette nouvelle année vous apporte tout ce que...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어영어터키어루마니아어

제목
Que cette nouvelle année vous apporte tout ce que...
본문
ozanforlover에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

Joyeux Noël et bonne année.

Tous nos voeux pour une heureuse année.

Nous souhaitons que cette année soit pour vous source de santé, bonheur et satisfactions.

Bien amicalement à vous.

제목
Bu senenin size...
번역
터키어

aysunca에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Ä°yi Noel'ler ve iyi seneler.

Tüm dileklerimiz mutlu bir yıl için.

Bu senenin sizlere sağlık, mutluluk ve memnuniyet kaynağı olması dileriz.

Sevgilerimizle.
smy에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 1월 7일 16:47





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 1월 2일 04:56

sybel
게시물 갯수: 76
Mutlu bir yıl dileğiyle this part is not correct

2008년 1월 2일 16:01

smy
게시물 갯수: 2481
how should it be translated sybel?

2008년 1월 4일 22:10

byzancio
게시물 갯수: 15
Bütün dileklerimiz mutlu bir yıl için...

2008년 1월 7일 02:39

idenisenko
게시물 갯수: 113
dileÄŸiyle>dileklerimizle
satisfaction is not memnuniyet
Bien amicalement à vous>doesn't mean sevgilerimizle