ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - フランス語-トルコ語 - Que cette nouvelle année vous apporte tout ce que...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
Que cette nouvelle année vous apporte tout ce que...
テキスト
ozanforlover
様が投稿しました
原稿の言語: フランス語
Joyeux Noël et bonne année.
Tous nos voeux pour une heureuse année.
Nous souhaitons que cette année soit pour vous source de santé, bonheur et satisfactions.
Bien amicalement à vous.
タイトル
Bu senenin size...
翻訳
トルコ語
aysunca
様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語
Ä°yi Noel'ler ve iyi seneler.
Tüm dileklerimiz mutlu bir yıl için.
Bu senenin sizlere sağlık, mutluluk ve memnuniyet kaynağı olması dileriz.
Sevgilerimizle.
最終承認・編集者
smy
- 2008年 1月 7日 16:47
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 1月 2日 04:56
sybel
投稿数: 76
Mutlu bir yıl dileğiyle this part is not correct
2008年 1月 2日 16:01
smy
投稿数: 2481
how should it be translated sybel?
2008年 1月 4日 22:10
byzancio
投稿数: 15
Bütün dileklerimiz mutlu bir yıl için...
2008年 1月 7日 02:39
idenisenko
投稿数: 113
dileÄŸiyle>dileklerimizle
satisfaction is not memnuniyet
Bien amicalement à vous>doesn't mean sevgilerimizle