Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Frans-Turks - Que cette nouvelle année vous apporte tout ce que...
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Titel
Que cette nouvelle année vous apporte tout ce que...
Tekst
Opgestuurd door
ozanforlover
Uitgangs-taal: Frans
Joyeux Noël et bonne année.
Tous nos voeux pour une heureuse année.
Nous souhaitons que cette année soit pour vous source de santé, bonheur et satisfactions.
Bien amicalement à vous.
Titel
Bu senenin size...
Vertaling
Turks
Vertaald door
aysunca
Doel-taal: Turks
Ä°yi Noel'ler ve iyi seneler.
Tüm dileklerimiz mutlu bir yıl için.
Bu senenin sizlere sağlık, mutluluk ve memnuniyet kaynağı olması dileriz.
Sevgilerimizle.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
smy
- 7 januari 2008 16:47
Laatste bericht
Auteur
Bericht
2 januari 2008 04:56
sybel
Aantal berichten: 76
Mutlu bir yıl dileğiyle this part is not correct
2 januari 2008 16:01
smy
Aantal berichten: 2481
how should it be translated sybel?
4 januari 2008 22:10
byzancio
Aantal berichten: 15
Bütün dileklerimiz mutlu bir yıl için...
7 januari 2008 02:39
idenisenko
Aantal berichten: 113
dileÄŸiyle>dileklerimizle
satisfaction is not memnuniyet
Bien amicalement à vous>doesn't mean sevgilerimizle