الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - فرنسي-تركي - Que cette nouvelle année vous apporte tout ce que...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
عنوان
Que cette nouvelle année vous apporte tout ce que...
نص
إقترحت من طرف
ozanforlover
لغة مصدر: فرنسي
Joyeux Noël et bonne année.
Tous nos voeux pour une heureuse année.
Nous souhaitons que cette année soit pour vous source de santé, bonheur et satisfactions.
Bien amicalement à vous.
عنوان
Bu senenin size...
ترجمة
تركي
ترجمت من طرف
aysunca
لغة الهدف: تركي
Ä°yi Noel'ler ve iyi seneler.
Tüm dileklerimiz mutlu bir yıl için.
Bu senenin sizlere sağlık, mutluluk ve memnuniyet kaynağı olması dileriz.
Sevgilerimizle.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
smy
- 7 كانون الثاني 2008 16:47
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
2 كانون الثاني 2008 04:56
sybel
عدد الرسائل: 76
Mutlu bir yıl dileğiyle this part is not correct
2 كانون الثاني 2008 16:01
smy
عدد الرسائل: 2481
how should it be translated sybel?
4 كانون الثاني 2008 22:10
byzancio
عدد الرسائل: 15
Bütün dileklerimiz mutlu bir yıl için...
7 كانون الثاني 2008 02:39
idenisenko
عدد الرسائل: 113
dileÄŸiyle>dileklerimizle
satisfaction is not memnuniyet
Bien amicalement à vous>doesn't mean sevgilerimizle