Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Polska-Svenska - ChciaÅ‚abym Ci powiedzieć co tak naprawdÄ™ czujÄ™,...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: PolskaEngelskaSvenska

Titel
Chciałabym Ci powiedzieć co tak naprawdę czuję,...
Text
Tillagd av Izulka
Källspråk: Polska

Chciałabym Ci powiedzieć co tak naprawdę czuję, ale uważam, że normalne powiedzenie Ci w oczy, że Cie kocham byłoby zbyt banalne. dlatego chcę abyś sam potrudził się i zrozumiał, że moje uczucia nie są zwyczajne. Po Prostu cie Kocham.

Titel
Jag skulle vilja...
Översättning
Svenska

Översatt av katpij
Språket som det ska översättas till: Svenska

Jag skulle vilja säga dig vad jag egentligen känner för dig, men anser att bara säga direkt till dig att jag älskar dig skulle vara banalt, därför vill jag att du ska förstå att mina känslor inte är vanliga. Älskar dig bara.
Senast granskad eller redigerad av Piagabriella - 2 Januari 2008 12:38





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

2 Januari 2008 10:20

Piagabriella
Antal inlägg: 641
Originalöversättningen:

Jag skulle vilja säga dig vad jag igentligen känner för dig, men anser att bara säga direkt till dig att jag älskar dig skulle vara banalt, därför vill jag att du ska förstå att mina känslor är inte vanliga. Älskar dig bara.

Jag gör några små ändringar i ordföljd, stavning osv och lägger sedan ut den här för "omröstning".