Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - لهستانی-سوئدی - ChciaÅ‚abym Ci powiedzieć co tak naprawdÄ™ czujÄ™,...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: لهستانیانگلیسیسوئدی

عنوان
Chciałabym Ci powiedzieć co tak naprawdę czuję,...
متن
Izulka پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: لهستانی

Chciałabym Ci powiedzieć co tak naprawdę czuję, ale uważam, że normalne powiedzenie Ci w oczy, że Cie kocham byłoby zbyt banalne. dlatego chcę abyś sam potrudził się i zrozumiał, że moje uczucia nie są zwyczajne. Po Prostu cie Kocham.

عنوان
Jag skulle vilja...
ترجمه
سوئدی

katpij ترجمه شده توسط
زبان مقصد: سوئدی

Jag skulle vilja säga dig vad jag egentligen känner för dig, men anser att bara säga direkt till dig att jag älskar dig skulle vara banalt, därför vill jag att du ska förstå att mina känslor inte är vanliga. Älskar dig bara.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Piagabriella - 2 ژانویه 2008 12:38





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

2 ژانویه 2008 10:20

Piagabriella
تعداد پیامها: 641
Originalöversättningen:

Jag skulle vilja säga dig vad jag igentligen känner för dig, men anser att bara säga direkt till dig att jag älskar dig skulle vara banalt, därför vill jag att du ska förstå att mina känslor är inte vanliga. Älskar dig bara.

Jag gör några små ändringar i ordföljd, stavning osv och lägger sedan ut den här för "omröstning".