Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 波兰语-瑞典语 - ChciaÅ‚abym Ci powiedzieć co tak naprawdÄ™ czujÄ™,...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 波兰语英语瑞典语

标题
Chciałabym Ci powiedzieć co tak naprawdę czuję,...
正文
提交 Izulka
源语言: 波兰语

Chciałabym Ci powiedzieć co tak naprawdę czuję, ale uważam, że normalne powiedzenie Ci w oczy, że Cie kocham byłoby zbyt banalne. dlatego chcę abyś sam potrudził się i zrozumiał, że moje uczucia nie są zwyczajne. Po Prostu cie Kocham.

标题
Jag skulle vilja...
翻译
瑞典语

翻译 katpij
目的语言: 瑞典语

Jag skulle vilja säga dig vad jag egentligen känner för dig, men anser att bara säga direkt till dig att jag älskar dig skulle vara banalt, därför vill jag att du ska förstå att mina känslor inte är vanliga. Älskar dig bara.
Piagabriella认可或编辑 - 2008年 一月 2日 12:38





最近发帖

作者
帖子

2008年 一月 2日 10:20

Piagabriella
文章总计: 641
Originalöversättningen:

Jag skulle vilja säga dig vad jag igentligen känner för dig, men anser att bara säga direkt till dig att jag älskar dig skulle vara banalt, därför vill jag att du ska förstå att mina känslor är inte vanliga. Älskar dig bara.

Jag gör några små ändringar i ordföljd, stavning osv och lägger sedan ut den här för "omröstning".