Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Poloneză-Suedeză - ChciaÅ‚abym Ci powiedzieć co tak naprawdÄ™ czujÄ™,...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: PolonezăEnglezăSuedeză

Titlu
Chciałabym Ci powiedzieć co tak naprawdę czuję,...
Text
Înscris de Izulka
Limba sursă: Poloneză

Chciałabym Ci powiedzieć co tak naprawdę czuję, ale uważam, że normalne powiedzenie Ci w oczy, że Cie kocham byłoby zbyt banalne. dlatego chcę abyś sam potrudził się i zrozumiał, że moje uczucia nie są zwyczajne. Po Prostu cie Kocham.

Titlu
Jag skulle vilja...
Traducerea
Suedeză

Tradus de katpij
Limba ţintă: Suedeză

Jag skulle vilja säga dig vad jag egentligen känner för dig, men anser att bara säga direkt till dig att jag älskar dig skulle vara banalt, därför vill jag att du ska förstå att mina känslor inte är vanliga. Älskar dig bara.
Validat sau editat ultima dată de către Piagabriella - 2 Ianuarie 2008 12:38





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

2 Ianuarie 2008 10:20

Piagabriella
Numărul mesajelor scrise: 641
Originalöversättningen:

Jag skulle vilja säga dig vad jag igentligen känner för dig, men anser att bara säga direkt till dig att jag älskar dig skulle vara banalt, därför vill jag att du ska förstå att mina känslor är inte vanliga. Älskar dig bara.

Jag gör några små ändringar i ordföljd, stavning osv och lägger sedan ut den här för "omröstning".