Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Polsk-Svensk - ChciaÅ‚abym Ci powiedzieć co tak naprawdÄ™ czujÄ™,...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: PolskEngelskSvensk

Titel
Chciałabym Ci powiedzieć co tak naprawdę czuję,...
Tekst
Tilmeldt af Izulka
Sprog, der skal oversættes fra: Polsk

Chciałabym Ci powiedzieć co tak naprawdę czuję, ale uważam, że normalne powiedzenie Ci w oczy, że Cie kocham byłoby zbyt banalne. dlatego chcę abyś sam potrudził się i zrozumiał, że moje uczucia nie są zwyczajne. Po Prostu cie Kocham.

Titel
Jag skulle vilja...
Oversættelse
Svensk

Oversat af katpij
Sproget, der skal oversættes til: Svensk

Jag skulle vilja säga dig vad jag egentligen känner för dig, men anser att bara säga direkt till dig att jag älskar dig skulle vara banalt, därför vill jag att du ska förstå att mina känslor inte är vanliga. Älskar dig bara.
Senest valideret eller redigeret af Piagabriella - 2 Januar 2008 12:38





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

2 Januar 2008 10:20

Piagabriella
Antal indlæg: 641
Originalöversättningen:

Jag skulle vilja säga dig vad jag igentligen känner för dig, men anser att bara säga direkt till dig att jag älskar dig skulle vara banalt, därför vill jag att du ska förstå att mina känslor är inte vanliga. Älskar dig bara.

Jag gör några små ändringar i ordföljd, stavning osv och lägger sedan ut den här för "omröstning".