Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Polsk-Svensk - Chciałabym Ci powiedzieć co tak naprawdę czuję,...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: PolskEngelskSvensk

Tittel
Chciałabym Ci powiedzieć co tak naprawdę czuję,...
Tekst
Skrevet av Izulka
Kildespråk: Polsk

Chciałabym Ci powiedzieć co tak naprawdę czuję, ale uważam, że normalne powiedzenie Ci w oczy, że Cie kocham byłoby zbyt banalne. dlatego chcę abyś sam potrudził się i zrozumiał, że moje uczucia nie są zwyczajne. Po Prostu cie Kocham.

Tittel
Jag skulle vilja...
Oversettelse
Svensk

Oversatt av katpij
Språket det skal oversettes til: Svensk

Jag skulle vilja säga dig vad jag egentligen känner för dig, men anser att bara säga direkt till dig att jag älskar dig skulle vara banalt, därför vill jag att du ska förstå att mina känslor inte är vanliga. Älskar dig bara.
Senest vurdert og redigert av Piagabriella - 2 Januar 2008 12:38





Siste Innlegg

Av
Innlegg

2 Januar 2008 10:20

Piagabriella
Antall Innlegg: 641
Originalöversättningen:

Jag skulle vilja säga dig vad jag igentligen känner för dig, men anser att bara säga direkt till dig att jag älskar dig skulle vara banalt, därför vill jag att du ska förstå att mina känslor är inte vanliga. Älskar dig bara.

Jag gör några små ändringar i ordföljd, stavning osv och lägger sedan ut den här för "omröstning".