Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Полски-Swedish - ChciaÅ‚abym Ci powiedzieć co tak naprawdÄ™ czujÄ™,...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ПолскиАнглийскиSwedish

Заглавие
Chciałabym Ci powiedzieć co tak naprawdę czuję,...
Текст
Предоставено от Izulka
Език, от който се превежда: Полски

Chciałabym Ci powiedzieć co tak naprawdę czuję, ale uważam, że normalne powiedzenie Ci w oczy, że Cie kocham byłoby zbyt banalne. dlatego chcę abyś sam potrudził się i zrozumiał, że moje uczucia nie są zwyczajne. Po Prostu cie Kocham.

Заглавие
Jag skulle vilja...
Превод
Swedish

Преведено от katpij
Желан език: Swedish

Jag skulle vilja säga dig vad jag egentligen känner för dig, men anser att bara säga direkt till dig att jag älskar dig skulle vara banalt, därför vill jag att du ska förstå att mina känslor inte är vanliga. Älskar dig bara.
За последен път се одобри от Piagabriella - 2 Януари 2008 12:38





Последно мнение

Автор
Мнение

2 Януари 2008 10:20

Piagabriella
Общо мнения: 641
Originalöversättningen:

Jag skulle vilja säga dig vad jag igentligen känner för dig, men anser att bara säga direkt till dig att jag älskar dig skulle vara banalt, därför vill jag att du ska förstå att mina känslor är inte vanliga. Älskar dig bara.

Jag gör några små ändringar i ordföljd, stavning osv och lägger sedan ut den här för "omröstning".