Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Polnisch-Schwedisch - ChciaÅ‚abym Ci powiedzieć co tak naprawdÄ™ czujÄ™,...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: PolnischEnglischSchwedisch

Titel
Chciałabym Ci powiedzieć co tak naprawdę czuję,...
Text
Übermittelt von Izulka
Herkunftssprache: Polnisch

Chciałabym Ci powiedzieć co tak naprawdę czuję, ale uważam, że normalne powiedzenie Ci w oczy, że Cie kocham byłoby zbyt banalne. dlatego chcę abyś sam potrudził się i zrozumiał, że moje uczucia nie są zwyczajne. Po Prostu cie Kocham.

Titel
Jag skulle vilja...
Übersetzung
Schwedisch

Übersetzt von katpij
Zielsprache: Schwedisch

Jag skulle vilja säga dig vad jag egentligen känner för dig, men anser att bara säga direkt till dig att jag älskar dig skulle vara banalt, därför vill jag att du ska förstå att mina känslor inte är vanliga. Älskar dig bara.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Piagabriella - 2 Januar 2008 12:38





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

2 Januar 2008 10:20

Piagabriella
Anzahl der Beiträge: 641
Originalöversättningen:

Jag skulle vilja säga dig vad jag igentligen känner för dig, men anser att bara säga direkt till dig att jag älskar dig skulle vara banalt, därför vill jag att du ska förstå att mina känslor är inte vanliga. Älskar dig bara.

Jag gör några små ändringar i ordföljd, stavning osv och lägger sedan ut den här för "omröstning".