Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Польский-Шведский - ChciaÅ‚abym Ci powiedzieć co tak naprawdÄ™ czujÄ™,...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ПольскийАнглийскийШведский

Статус
Chciałabym Ci powiedzieć co tak naprawdę czuję,...
Tекст
Добавлено Izulka
Язык, с которого нужно перевести: Польский

Chciałabym Ci powiedzieć co tak naprawdę czuję, ale uważam, że normalne powiedzenie Ci w oczy, że Cie kocham byłoby zbyt banalne. dlatego chcę abyś sam potrudził się i zrozumiał, że moje uczucia nie są zwyczajne. Po Prostu cie Kocham.

Статус
Jag skulle vilja...
Перевод
Шведский

Перевод сделан katpij
Язык, на который нужно перевести: Шведский

Jag skulle vilja säga dig vad jag egentligen känner för dig, men anser att bara säga direkt till dig att jag älskar dig skulle vara banalt, därför vill jag att du ska förstå att mina känslor inte är vanliga. Älskar dig bara.
Последнее изменение было внесено пользователем Piagabriella - 2 Январь 2008 12:38





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

2 Январь 2008 10:20

Piagabriella
Кол-во сообщений: 641
Originalöversättningen:

Jag skulle vilja säga dig vad jag igentligen känner för dig, men anser att bara säga direkt till dig att jag älskar dig skulle vara banalt, därför vill jag att du ska förstå att mina känslor är inte vanliga. Älskar dig bara.

Jag gör några små ändringar i ordföljd, stavning osv och lägger sedan ut den här för "omröstning".