Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Polacco-Svedese - Chciałabym Ci powiedzieć co tak naprawdę czuję,...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: PolaccoIngleseSvedese

Titolo
Chciałabym Ci powiedzieć co tak naprawdę czuję,...
Testo
Aggiunto da Izulka
Lingua originale: Polacco

Chciałabym Ci powiedzieć co tak naprawdę czuję, ale uważam, że normalne powiedzenie Ci w oczy, że Cie kocham byłoby zbyt banalne. dlatego chcę abyś sam potrudził się i zrozumiał, że moje uczucia nie są zwyczajne. Po Prostu cie Kocham.

Titolo
Jag skulle vilja...
Traduzione
Svedese

Tradotto da katpij
Lingua di destinazione: Svedese

Jag skulle vilja säga dig vad jag egentligen känner för dig, men anser att bara säga direkt till dig att jag älskar dig skulle vara banalt, därför vill jag att du ska förstå att mina känslor inte är vanliga. Älskar dig bara.
Ultima convalida o modifica di Piagabriella - 2 Gennaio 2008 12:38





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

2 Gennaio 2008 10:20

Piagabriella
Numero di messaggi: 641
Originalöversättningen:

Jag skulle vilja säga dig vad jag igentligen känner för dig, men anser att bara säga direkt till dig att jag älskar dig skulle vara banalt, därför vill jag att du ska förstå att mina känslor är inte vanliga. Älskar dig bara.

Jag gör några små ändringar i ordföljd, stavning osv och lägger sedan ut den här för "omröstning".