Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Engelska - Benim adim Kolut. 20 yaÅŸindayim, lise öğrencisiyim.

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: FranskaTurkiskaEngelska

Titel
Benim adim Kolut. 20 yaşindayim, lise öğrencisiyim.
Text
Tillagd av fyildiz
Källspråk: Turkiska Översatt av turkishmiss

Benim adım Kolut. 20 yaşındayım, lise öğrencisiyim.

Titel
My name is Kolut.I am twenty years old.I am a student in a high school.
Översättning
Engelska

Översatt av sirinler
Språket som det ska översättas till: Engelska

My name is Kolut.I am twenty years old.I am a student in a high school.
Anmärkningar avseende översättningen
20 yaşında olmak ve lise öğrencisi olmak çelişkili değil mi??? :)) Last sentence could also be I am a highschool student. But the English is understandable as it is.
Senast granskad eller redigerad av dramati - 2 Januari 2008 15:08





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

2 Januari 2008 13:20

smy
Antal inlägg: 2481
the last sentence should be "I am a high school student"

CC: dramati

2 Januari 2008 13:23

Freya
Antal inlägg: 1910
Yes. It sounds better

2 Januari 2008 14:36

dramati
Antal inlägg: 972
Yes, I have noted this under the translation, however, it doesn't alter the meaning, which is what this is all about. In English it DOES sound better, but is understandable either way.

2 Januari 2008 14:39

smy
Antal inlägg: 2481
Yes, I think so