Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Engels - Benim adim Kolut. 20 yaşindayim, lise öğrencisiyim.

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: FransTurksEngels

Titel
Benim adim Kolut. 20 yaşindayim, lise öğrencisiyim.
Tekst
Opgestuurd door fyildiz
Uitgangs-taal: Turks Vertaald door turkishmiss

Benim adım Kolut. 20 yaşındayım, lise öğrencisiyim.

Titel
My name is Kolut.I am twenty years old.I am a student in a high school.
Vertaling
Engels

Vertaald door sirinler
Doel-taal: Engels

My name is Kolut.I am twenty years old.I am a student in a high school.
Details voor de vertaling
20 yaşında olmak ve lise öğrencisi olmak çelişkili değil mi??? :)) Last sentence could also be I am a highschool student. But the English is understandable as it is.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door dramati - 2 januari 2008 15:08





Laatste bericht

Auteur
Bericht

2 januari 2008 13:20

smy
Aantal berichten: 2481
the last sentence should be "I am a high school student"

CC: dramati

2 januari 2008 13:23

Freya
Aantal berichten: 1910
Yes. It sounds better

2 januari 2008 14:36

dramati
Aantal berichten: 972
Yes, I have noted this under the translation, however, it doesn't alter the meaning, which is what this is all about. In English it DOES sound better, but is understandable either way.

2 januari 2008 14:39

smy
Aantal berichten: 2481
Yes, I think so