Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-אנגלית - Benim adim Kolut. 20 yaÅŸindayim, lise öğrencisiyim.

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: צרפתיתטורקיתאנגלית

שם
Benim adim Kolut. 20 yaşindayim, lise öğrencisiyim.
טקסט
נשלח על ידי fyildiz
שפת המקור: טורקית תורגם על ידי turkishmiss

Benim adım Kolut. 20 yaşındayım, lise öğrencisiyim.

שם
My name is Kolut.I am twenty years old.I am a student in a high school.
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי sirinler
שפת המטרה: אנגלית

My name is Kolut.I am twenty years old.I am a student in a high school.
הערות לגבי התרגום
20 yaşında olmak ve lise öğrencisi olmak çelişkili değil mi??? :)) Last sentence could also be I am a highschool student. But the English is understandable as it is.
אושר לאחרונה ע"י dramati - 2 ינואר 2008 15:08





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

2 ינואר 2008 13:20

smy
מספר הודעות: 2481
the last sentence should be "I am a high school student"

CC: dramati

2 ינואר 2008 13:23

Freya
מספר הודעות: 1910
Yes. It sounds better

2 ינואר 2008 14:36

dramati
מספר הודעות: 972
Yes, I have noted this under the translation, however, it doesn't alter the meaning, which is what this is all about. In English it DOES sound better, but is understandable either way.

2 ינואר 2008 14:39

smy
מספר הודעות: 2481
Yes, I think so