Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İngilizce - Benim adim Kolut. 20 yaÅŸindayim, lise öğrencisiyim.

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FransızcaTürkçeİngilizce

Başlık
Benim adim Kolut. 20 yaşindayim, lise öğrencisiyim.
Metin
Öneri fyildiz
Kaynak dil: Türkçe Çeviri turkishmiss

Benim adım Kolut. 20 yaşındayım, lise öğrencisiyim.

Başlık
My name is Kolut.I am twenty years old.I am a student in a high school.
Tercüme
İngilizce

Çeviri sirinler
Hedef dil: İngilizce

My name is Kolut.I am twenty years old.I am a student in a high school.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
20 yaşında olmak ve lise öğrencisi olmak çelişkili değil mi??? :)) Last sentence could also be I am a highschool student. But the English is understandable as it is.
En son dramati tarafından onaylandı - 2 Ocak 2008 15:08





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

2 Ocak 2008 13:20

smy
Mesaj Sayısı: 2481
the last sentence should be "I am a high school student"

CC: dramati

2 Ocak 2008 13:23

Freya
Mesaj Sayısı: 1910
Yes. It sounds better

2 Ocak 2008 14:36

dramati
Mesaj Sayısı: 972
Yes, I have noted this under the translation, however, it doesn't alter the meaning, which is what this is all about. In English it DOES sound better, but is understandable either way.

2 Ocak 2008 14:39

smy
Mesaj Sayısı: 2481
Yes, I think so