Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - Benim adim Kolut. 20 yaÅŸindayim, lise öğrencisiyim.

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: FrancezăTurcăEngleză

Titlu
Benim adim Kolut. 20 yaşindayim, lise öğrencisiyim.
Text
Înscris de fyildiz
Limba sursă: Turcă Tradus de turkishmiss

Benim adım Kolut. 20 yaşındayım, lise öğrencisiyim.

Titlu
My name is Kolut.I am twenty years old.I am a student in a high school.
Traducerea
Engleză

Tradus de sirinler
Limba ţintă: Engleză

My name is Kolut.I am twenty years old.I am a student in a high school.
Observaţii despre traducere
20 yaşında olmak ve lise öğrencisi olmak çelişkili değil mi??? :)) Last sentence could also be I am a highschool student. But the English is understandable as it is.
Validat sau editat ultima dată de către dramati - 2 Ianuarie 2008 15:08





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

2 Ianuarie 2008 13:20

smy
Numărul mesajelor scrise: 2481
the last sentence should be "I am a high school student"

CC: dramati

2 Ianuarie 2008 13:23

Freya
Numărul mesajelor scrise: 1910
Yes. It sounds better

2 Ianuarie 2008 14:36

dramati
Numărul mesajelor scrise: 972
Yes, I have noted this under the translation, however, it doesn't alter the meaning, which is what this is all about. In English it DOES sound better, but is understandable either way.

2 Ianuarie 2008 14:39

smy
Numărul mesajelor scrise: 2481
Yes, I think so