Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Serbiska-Svenska - Desi panbrcko si ziv?

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SerbiskaSvenska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Desi panbrcko si ziv?
Text
Tillagd av Princess77
Källspråk: Serbiska

Desi panbrcko si ziv?
Anmärkningar avseende översättningen
hej jag fick ett sms från ett nr från serbien, men jag vill veta vad det betyder.

Titel
Var är du "broder", lever du?
Översättning
Svenska

Översatt av doeshe
Språket som det ska översättas till: Svenska

Var är du "broder", lever du?
Anmärkningar avseende översättningen
Broder = vän kompis
Senast granskad eller redigerad av pias - 21 Januari 2008 13:05





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

20 Januari 2008 17:37

pias
Antal inlägg: 8113
Hi Mr.H !
Does this mean:
"where are you "brother", have you disappeared?"

brother = friend, mate

CC: Roller-Coaster

20 Januari 2008 17:46

Roller-Coaster
Antal inlägg: 930
I really have no idea what "panbrcko" means. It might be "brother,friend,mate" in some slang out of Serbia. The rest of the text is "are you alive?"

Mr. H at your service

20 Januari 2008 17:50

pias
Antal inlägg: 8113
Ok, thanks!
I'll give you some points here Mr. H.

20 Januari 2008 17:51

Roller-Coaster
Antal inlägg: 930
No need for that P, I'm glad I helped

20 Januari 2008 17:55

pias
Antal inlägg: 8113
I don't get it Roller-Coaster.
Should it be:

"Are you alive brother?"
or
"where are you "brother", are you alive?"

20 Januari 2008 17:56

pias
Antal inlägg: 8113
Oh...to late , they are already in your pockets!

20 Januari 2008 18:02

doeshe
Antal inlägg: 2
Panbrcko means just like Mr. H wrote. It´s a slang out of Serbia for: brother, mate.(close friend).

21 Januari 2008 12:21

pias
Antal inlägg: 8113
Ok,
thanks doeshe.


Sorry if I hunt you Roller_Coaster
but should the whole meaning be:
"where are you "brother", are you alive?"

21 Januari 2008 12:45

Roller-Coaster
Antal inlägg: 930
Just like you said Mr. P

Where are you "brother", are you alive?

I really like this "Mr." thing

21 Januari 2008 12:59

pias
Antal inlägg: 8113
THANKS a LOT..now I got it!

Yes, the "Mr"-thing is nice, but I can call you "Ms"-thing..if that's better

21 Januari 2008 13:02

pias
Antal inlägg: 8113
doeshe,
gör liten korrigering och godkänner din översättning sedan.

Före redigering
var e du "broder" har du försvunnit?