Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Srpski-Svedski - Desi panbrcko si ziv?

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SrpskiSvedski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Desi panbrcko si ziv?
Tekst
Podnet od Princess77
Izvorni jezik: Srpski

Desi panbrcko si ziv?
Napomene o prevodu
hej jag fick ett sms från ett nr från serbien, men jag vill veta vad det betyder.

Natpis
Var är du "broder", lever du?
Prevod
Svedski

Preveo doeshe
Željeni jezik: Svedski

Var är du "broder", lever du?
Napomene o prevodu
Broder = vän kompis
Poslednja provera i obrada od pias - 21 Januar 2008 13:05





Poslednja poruka

Autor
Poruka

20 Januar 2008 17:37

pias
Broj poruka: 8114
Hi Mr.H !
Does this mean:
"where are you "brother", have you disappeared?"

brother = friend, mate

CC: Roller-Coaster

20 Januar 2008 17:46

Roller-Coaster
Broj poruka: 930
I really have no idea what "panbrcko" means. It might be "brother,friend,mate" in some slang out of Serbia. The rest of the text is "are you alive?"

Mr. H at your service

20 Januar 2008 17:50

pias
Broj poruka: 8114
Ok, thanks!
I'll give you some points here Mr. H.

20 Januar 2008 17:51

Roller-Coaster
Broj poruka: 930
No need for that P, I'm glad I helped

20 Januar 2008 17:55

pias
Broj poruka: 8114
I don't get it Roller-Coaster.
Should it be:

"Are you alive brother?"
or
"where are you "brother", are you alive?"

20 Januar 2008 17:56

pias
Broj poruka: 8114
Oh...to late , they are already in your pockets!

20 Januar 2008 18:02

doeshe
Broj poruka: 2
Panbrcko means just like Mr. H wrote. It´s a slang out of Serbia for: brother, mate.(close friend).

21 Januar 2008 12:21

pias
Broj poruka: 8114
Ok,
thanks doeshe.


Sorry if I hunt you Roller_Coaster
but should the whole meaning be:
"where are you "brother", are you alive?"

21 Januar 2008 12:45

Roller-Coaster
Broj poruka: 930
Just like you said Mr. P

Where are you "brother", are you alive?

I really like this "Mr." thing

21 Januar 2008 12:59

pias
Broj poruka: 8114
THANKS a LOT..now I got it!

Yes, the "Mr"-thing is nice, but I can call you "Ms"-thing..if that's better

21 Januar 2008 13:02

pias
Broj poruka: 8114
doeshe,
gör liten korrigering och godkänner din översättning sedan.

Före redigering
var e du "broder" har du försvunnit?