Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Serbski-Szwedzki - Desi panbrcko si ziv?

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: SerbskiSzwedzki

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Desi panbrcko si ziv?
Tekst
Wprowadzone przez Princess77
Język źródłowy: Serbski

Desi panbrcko si ziv?
Uwagi na temat tłumaczenia
hej jag fick ett sms från ett nr från serbien, men jag vill veta vad det betyder.

Tytuł
Var är du "broder", lever du?
Tłumaczenie
Szwedzki

Tłumaczone przez doeshe
Język docelowy: Szwedzki

Var är du "broder", lever du?
Uwagi na temat tłumaczenia
Broder = vän kompis
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez pias - 21 Styczeń 2008 13:05





Ostatni Post

Autor
Post

20 Styczeń 2008 17:37

pias
Liczba postów: 8113
Hi Mr.H !
Does this mean:
"where are you "brother", have you disappeared?"

brother = friend, mate

CC: Roller-Coaster

20 Styczeń 2008 17:46

Roller-Coaster
Liczba postów: 930
I really have no idea what "panbrcko" means. It might be "brother,friend,mate" in some slang out of Serbia. The rest of the text is "are you alive?"

Mr. H at your service

20 Styczeń 2008 17:50

pias
Liczba postów: 8113
Ok, thanks!
I'll give you some points here Mr. H.

20 Styczeń 2008 17:51

Roller-Coaster
Liczba postów: 930
No need for that P, I'm glad I helped

20 Styczeń 2008 17:55

pias
Liczba postów: 8113
I don't get it Roller-Coaster.
Should it be:

"Are you alive brother?"
or
"where are you "brother", are you alive?"

20 Styczeń 2008 17:56

pias
Liczba postów: 8113
Oh...to late , they are already in your pockets!

20 Styczeń 2008 18:02

doeshe
Liczba postów: 2
Panbrcko means just like Mr. H wrote. It´s a slang out of Serbia for: brother, mate.(close friend).

21 Styczeń 2008 12:21

pias
Liczba postów: 8113
Ok,
thanks doeshe.


Sorry if I hunt you Roller_Coaster
but should the whole meaning be:
"where are you "brother", are you alive?"

21 Styczeń 2008 12:45

Roller-Coaster
Liczba postów: 930
Just like you said Mr. P

Where are you "brother", are you alive?

I really like this "Mr." thing

21 Styczeń 2008 12:59

pias
Liczba postów: 8113
THANKS a LOT..now I got it!

Yes, the "Mr"-thing is nice, but I can call you "Ms"-thing..if that's better

21 Styczeń 2008 13:02

pias
Liczba postów: 8113
doeshe,
gör liten korrigering och godkänner din översättning sedan.

Före redigering
var e du "broder" har du försvunnit?