| |
|
번역 - 세르비아어-스웨덴어 - Desi panbrcko si ziv?현재 상황 번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다. | | | 원문 언어: 세르비아어
Desi panbrcko si ziv? | | hej jag fick ett sms från ett nr från serbien, men jag vill veta vad det betyder. |
|
| Var är du "broder", lever du? | | 번역될 언어: 스웨덴어
Var är du "broder", lever du? | | |
|
pias에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 1월 21일 13:05
마지막 글 | | | | | 2008년 1월 20일 17:37 | | | Hi Mr.H !
Does this mean:
"where are you "brother", have you disappeared?"
brother = friend, mateCC: Roller-Coaster | | | 2008년 1월 20일 17:46 | | | I really have no idea what "panbrcko" means. It might be "brother,friend,mate" in some slang out of Serbia. The rest of the text is "are you alive?"
Mr. H at your service | | | 2008년 1월 20일 17:50 | | | Ok, thanks!
I'll give you some points here Mr. H. | | | 2008년 1월 20일 17:51 | | | No need for that P, I'm glad I helped | | | 2008년 1월 20일 17:55 | | | I don't get it Roller-Coaster.
Should it be:
"Are you alive brother?"
or
"where are you "brother", are you alive?" | | | 2008년 1월 20일 17:56 | | | Oh...to late , they are already in your pockets! | | | 2008년 1월 20일 18:02 | | | Panbrcko means just like Mr. H wrote. It´s a slang out of Serbia for: brother, mate.(close friend). | | | 2008년 1월 21일 12:21 | | | Ok,
thanks doeshe.
Sorry if I hunt you Roller_Coaster
but should the whole meaning be:
"where are you "brother", are you alive?" | | | 2008년 1월 21일 12:45 | | | Just like you said Mr. P
Where are you "brother", are you alive?
I really like this "Mr." thing | | | 2008년 1월 21일 12:59 | | | THANKS a LOT..now I got it!
Yes, the "Mr"-thing is nice, but I can call you "Ms"-thing..if that's better | | | 2008년 1월 21일 13:02 | | | doeshe,
gör liten korrigering och godkänner din översättning sedan.
Före redigering
var e du "broder" har du försvunnit? |
|
| |
|