Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Srpski-Švedski - Desi panbrcko si ziv?

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: SrpskiŠvedski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Desi panbrcko si ziv?
Tekst
Poslao Princess77
Izvorni jezik: Srpski

Desi panbrcko si ziv?
Primjedbe o prijevodu
hej jag fick ett sms från ett nr från serbien, men jag vill veta vad det betyder.

Naslov
Var är du "broder", lever du?
Prevođenje
Švedski

Preveo doeshe
Ciljni jezik: Švedski

Var är du "broder", lever du?
Primjedbe o prijevodu
Broder = vän kompis
Posljednji potvrdio i uredio pias - 21 siječanj 2008 13:05





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

20 siječanj 2008 17:37

pias
Broj poruka: 8113
Hi Mr.H !
Does this mean:
"where are you "brother", have you disappeared?"

brother = friend, mate

CC: Roller-Coaster

20 siječanj 2008 17:46

Roller-Coaster
Broj poruka: 930
I really have no idea what "panbrcko" means. It might be "brother,friend,mate" in some slang out of Serbia. The rest of the text is "are you alive?"

Mr. H at your service

20 siječanj 2008 17:50

pias
Broj poruka: 8113
Ok, thanks!
I'll give you some points here Mr. H.

20 siječanj 2008 17:51

Roller-Coaster
Broj poruka: 930
No need for that P, I'm glad I helped

20 siječanj 2008 17:55

pias
Broj poruka: 8113
I don't get it Roller-Coaster.
Should it be:

"Are you alive brother?"
or
"where are you "brother", are you alive?"

20 siječanj 2008 17:56

pias
Broj poruka: 8113
Oh...to late , they are already in your pockets!

20 siječanj 2008 18:02

doeshe
Broj poruka: 2
Panbrcko means just like Mr. H wrote. It´s a slang out of Serbia for: brother, mate.(close friend).

21 siječanj 2008 12:21

pias
Broj poruka: 8113
Ok,
thanks doeshe.


Sorry if I hunt you Roller_Coaster
but should the whole meaning be:
"where are you "brother", are you alive?"

21 siječanj 2008 12:45

Roller-Coaster
Broj poruka: 930
Just like you said Mr. P

Where are you "brother", are you alive?

I really like this "Mr." thing

21 siječanj 2008 12:59

pias
Broj poruka: 8113
THANKS a LOT..now I got it!

Yes, the "Mr"-thing is nice, but I can call you "Ms"-thing..if that's better

21 siječanj 2008 13:02

pias
Broj poruka: 8113
doeshe,
gör liten korrigering och godkänner din översättning sedan.

Före redigering
var e du "broder" har du försvunnit?