| |
|
Tercüme - Sırpça-İsveççe - Desi panbrcko si ziv?Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | | | Kaynak dil: Sırpça
Desi panbrcko si ziv? | Çeviriyle ilgili açıklamalar | hej jag fick ett sms frÃ¥n ett nr frÃ¥n serbien, men jag vill veta vad det betyder. |
|
| Var är du "broder", lever du? | | Hedef dil: İsveççe
Var är du "broder", lever du? | Çeviriyle ilgili açıklamalar | |
|
En son pias tarafından onaylandı - 21 Ocak 2008 13:05
Son Gönderilen | | | | | 20 Ocak 2008 17:37 | | piasMesaj Sayısı: 8113 | Hi Mr.H !
Does this mean:
"where are you "brother", have you disappeared?"
brother = friend, mateCC: Roller-Coaster | | | 20 Ocak 2008 17:46 | | | I really have no idea what "panbrcko" means. It might be "brother,friend,mate" in some slang out of Serbia. The rest of the text is "are you alive?"
Mr. H at your service | | | 20 Ocak 2008 17:50 | | piasMesaj Sayısı: 8113 | Ok, thanks!
I'll give you some points here Mr. H. | | | 20 Ocak 2008 17:51 | | | No need for that P, I'm glad I helped | | | 20 Ocak 2008 17:55 | | piasMesaj Sayısı: 8113 | I don't get it Roller-Coaster.
Should it be:
"Are you alive brother?"
or
"where are you "brother", are you alive?" | | | 20 Ocak 2008 17:56 | | piasMesaj Sayısı: 8113 | Oh...to late , they are already in your pockets! | | | 20 Ocak 2008 18:02 | | | Panbrcko means just like Mr. H wrote. It´s a slang out of Serbia for: brother, mate.(close friend). | | | 21 Ocak 2008 12:21 | | piasMesaj Sayısı: 8113 | Ok,
thanks doeshe.
Sorry if I hunt you Roller_Coaster
but should the whole meaning be:
"where are you "brother", are you alive?" | | | 21 Ocak 2008 12:45 | | | Just like you said Mr. P
Where are you "brother", are you alive?
I really like this "Mr." thing | | | 21 Ocak 2008 12:59 | | piasMesaj Sayısı: 8113 | THANKS a LOT..now I got it!
Yes, the "Mr"-thing is nice, but I can call you "Ms"-thing..if that's better | | | 21 Ocak 2008 13:02 | | piasMesaj Sayısı: 8113 | doeshe,
gör liten korrigering och godkänner din översättning sedan.
Före redigering
var e du "broder" har du försvunnit? |
|
| |
|