Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - סרבית-שוודית - Desi panbrcko si ziv?

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: סרביתשוודית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Desi panbrcko si ziv?
טקסט
נשלח על ידי Princess77
שפת המקור: סרבית

Desi panbrcko si ziv?
הערות לגבי התרגום
hej jag fick ett sms från ett nr från serbien, men jag vill veta vad det betyder.

שם
Var är du "broder", lever du?
תרגום
שוודית

תורגם על ידי doeshe
שפת המטרה: שוודית

Var är du "broder", lever du?
הערות לגבי התרגום
Broder = vän kompis
אושר לאחרונה ע"י pias - 21 ינואר 2008 13:05





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

20 ינואר 2008 17:37

pias
מספר הודעות: 8113
Hi Mr.H !
Does this mean:
"where are you "brother", have you disappeared?"

brother = friend, mate

CC: Roller-Coaster

20 ינואר 2008 17:46

Roller-Coaster
מספר הודעות: 930
I really have no idea what "panbrcko" means. It might be "brother,friend,mate" in some slang out of Serbia. The rest of the text is "are you alive?"

Mr. H at your service

20 ינואר 2008 17:50

pias
מספר הודעות: 8113
Ok, thanks!
I'll give you some points here Mr. H.

20 ינואר 2008 17:51

Roller-Coaster
מספר הודעות: 930
No need for that P, I'm glad I helped

20 ינואר 2008 17:55

pias
מספר הודעות: 8113
I don't get it Roller-Coaster.
Should it be:

"Are you alive brother?"
or
"where are you "brother", are you alive?"

20 ינואר 2008 17:56

pias
מספר הודעות: 8113
Oh...to late , they are already in your pockets!

20 ינואר 2008 18:02

doeshe
מספר הודעות: 2
Panbrcko means just like Mr. H wrote. It´s a slang out of Serbia for: brother, mate.(close friend).

21 ינואר 2008 12:21

pias
מספר הודעות: 8113
Ok,
thanks doeshe.


Sorry if I hunt you Roller_Coaster
but should the whole meaning be:
"where are you "brother", are you alive?"

21 ינואר 2008 12:45

Roller-Coaster
מספר הודעות: 930
Just like you said Mr. P

Where are you "brother", are you alive?

I really like this "Mr." thing

21 ינואר 2008 12:59

pias
מספר הודעות: 8113
THANKS a LOT..now I got it!

Yes, the "Mr"-thing is nice, but I can call you "Ms"-thing..if that's better

21 ינואר 2008 13:02

pias
מספר הודעות: 8113
doeshe,
gör liten korrigering och godkänner din översättning sedan.

Före redigering
var e du "broder" har du försvunnit?