| |
|
翻訳 - セルビア語-スウェーデン語 - Desi panbrcko si ziv?現状 翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
この翻訳依頼は意味だけで結構です。 | | | 原稿の言語: セルビア語
Desi panbrcko si ziv? | | hej jag fick ett sms från ett nr från serbien, men jag vill veta vad det betyder. |
|
| Var är du "broder", lever du? | | 翻訳の言語: スウェーデン語
Var är du "broder", lever du? | | |
|
最終承認・編集者 pias - 2008年 1月 21日 13:05
最新記事 | | | | | 2008年 1月 20日 17:37 | | | Hi Mr.H !
Does this mean:
"where are you "brother", have you disappeared?"
brother = friend, mateCC: Roller-Coaster | | | 2008年 1月 20日 17:46 | | | I really have no idea what "panbrcko" means. It might be "brother,friend,mate" in some slang out of Serbia. The rest of the text is "are you alive?"
Mr. H at your service | | | 2008年 1月 20日 17:50 | | | Ok, thanks!
I'll give you some points here Mr. H. | | | 2008年 1月 20日 17:51 | | | No need for that P, I'm glad I helped | | | 2008年 1月 20日 17:55 | | | I don't get it Roller-Coaster.
Should it be:
"Are you alive brother?"
or
"where are you "brother", are you alive?" | | | 2008年 1月 20日 17:56 | | | Oh...to late , they are already in your pockets! | | | 2008年 1月 20日 18:02 | | | Panbrcko means just like Mr. H wrote. It´s a slang out of Serbia for: brother, mate.(close friend). | | | 2008年 1月 21日 12:21 | | | Ok,
thanks doeshe.
Sorry if I hunt you Roller_Coaster
but should the whole meaning be:
"where are you "brother", are you alive?" | | | 2008年 1月 21日 12:45 | | | Just like you said Mr. P
Where are you "brother", are you alive?
I really like this "Mr." thing | | | 2008年 1月 21日 12:59 | | | THANKS a LOT..now I got it!
Yes, the "Mr"-thing is nice, but I can call you "Ms"-thing..if that's better | | | 2008年 1月 21日 13:02 | | | doeshe,
gör liten korrigering och godkänner din översättning sedan.
Före redigering
var e du "broder" har du försvunnit? |
|
| |
|