Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originaltext - Spanska - Cada dÃa que pasa más siento tu ausencia y pierdo la fé.
Aktuell status
Originaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Poesi
Titel
Cada dÃa que pasa más siento tu ausencia y pierdo la fé.
Text att översätta
Tillagd av
מ×ור
Källspråk: Spanska
Cada dÃa que pasa más siento tu ausencia y pierdo la fé.
Anmärkningar avseende översättningen
Edited by lilian.
Senast redigerad av
lilian canale
- 19 Februari 2008 22:40
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
29 Januari 2008 21:15
lilian canale
Antal inlägg: 14972
¿Hebreo?
Mismo el español creo que precisarÃa ser editado.
29 Januari 2008 21:29
Sweet Dreams
Antal inlägg: 2202
Si, yo pienso lo mismo.
29 Januari 2008 21:31
Sweet Dreams
Antal inlägg: 2202
Lilian, talvez ele não se tenha apercebido e em vez de pôr espanhol pôs hebraico, porque é a sua lÃngua principal.
29 Januari 2008 21:38
lilian canale
Antal inlägg: 14972
Então, Sweet Dreams....deve ser o oposto.
A tradução pedida seria do espanhol para o hebreu e teria que ser editada creio que assim:
Cada dÃa que pasa más siento tu ausencia y pierdo la fé.
29 Januari 2008 21:57
Tantine
Antal inlägg: 2747
Hi Girls
:
If I've understood here the source text says "Hebrew" and it should be "Spanish"?
Let me know straight away and I'll see if I can change the source language with my magic wand.
Beijos
29 Januari 2008 22:02
lilian canale
Antal inlägg: 14972
You got it, Tantine!