Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Uppruna tekstur - Spanskt - Cada dÃa que pasa más siento tu ausencia y pierdo la fé.
Núverðandi støða
Uppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Yrking
Heiti
Cada dÃa que pasa más siento tu ausencia y pierdo la fé.
tekstur at umseta
Framborið av
מ×ור
Uppruna mál: Spanskt
Cada dÃa que pasa más siento tu ausencia y pierdo la fé.
Viðmerking um umsetingina
Edited by lilian.
Rættað av
lilian canale
- 19 Februar 2008 22:40
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
29 Januar 2008 21:15
lilian canale
Tal av boðum: 14972
¿Hebreo?
Mismo el español creo que precisarÃa ser editado.
29 Januar 2008 21:29
Sweet Dreams
Tal av boðum: 2202
Si, yo pienso lo mismo.
29 Januar 2008 21:31
Sweet Dreams
Tal av boðum: 2202
Lilian, talvez ele não se tenha apercebido e em vez de pôr espanhol pôs hebraico, porque é a sua lÃngua principal.
29 Januar 2008 21:38
lilian canale
Tal av boðum: 14972
Então, Sweet Dreams....deve ser o oposto.
A tradução pedida seria do espanhol para o hebreu e teria que ser editada creio que assim:
Cada dÃa que pasa más siento tu ausencia y pierdo la fé.
29 Januar 2008 21:57
Tantine
Tal av boðum: 2747
Hi Girls
:
If I've understood here the source text says "Hebrew" and it should be "Spanish"?
Let me know straight away and I'll see if I can change the source language with my magic wand.
Beijos
29 Januar 2008 22:02
lilian canale
Tal av boðum: 14972
You got it, Tantine!