Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Spanska-Turkiska - Cada dÃa que pasa más siento tu ausencia y pierdo la fé.
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Poesi
Titel
Cada dÃa que pasa más siento tu ausencia y pierdo la fé.
Text
Tillagd av
Brc07
Källspråk: Spanska
Cada dÃa que pasa más siento tu ausencia y pierdo la fé.
Anmärkningar avseende översättningen
Edited by lilian.
Titel
Geçen her gün, daha çok yokluğunu hissederim ve güveni kaybederim.
Översättning
Turkiska
Översatt av
turkishmiss
Språket som det ska översättas till: Turkiska
Geçen her gün, yokluğunu daha çok hisseder ve güvenimi kaybederim.
Senast granskad eller redigerad av
serba
- 19 April 2008 14:43
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
28 Februari 2008 11:09
smy
Antal inlägg: 2481
"Her geçen gün yokluğunu daha çok hisseder ve güvenimi kaybederim" would be a better way to say this turkishmiss
28 Februari 2008 11:20
turkishmiss
Antal inlägg: 2132
done Smy
thank you