Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригинальный текст - Испанский - Cada dÃa que pasa más siento tu ausencia y pierdo la fé.
Текущий статус
Оригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Поэзия
Статус
Cada dÃa que pasa más siento tu ausencia y pierdo la fé.
Текст для перевода
Добавлено
מ×ור
Язык, с которого нужно перевести: Испанский
Cada dÃa que pasa más siento tu ausencia y pierdo la fé.
Комментарии для переводчика
Edited by lilian.
Последние изменения внесены
lilian canale
- 19 Февраль 2008 22:40
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
29 Январь 2008 21:15
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
¿Hebreo?
Mismo el español creo que precisarÃa ser editado.
29 Январь 2008 21:29
Sweet Dreams
Кол-во сообщений: 2202
Si, yo pienso lo mismo.
29 Январь 2008 21:31
Sweet Dreams
Кол-во сообщений: 2202
Lilian, talvez ele não se tenha apercebido e em vez de pôr espanhol pôs hebraico, porque é a sua lÃngua principal.
29 Январь 2008 21:38
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Então, Sweet Dreams....deve ser o oposto.
A tradução pedida seria do espanhol para o hebreu e teria que ser editada creio que assim:
Cada dÃa que pasa más siento tu ausencia y pierdo la fé.
29 Январь 2008 21:57
Tantine
Кол-во сообщений: 2747
Hi Girls
:
If I've understood here the source text says "Hebrew" and it should be "Spanish"?
Let me know straight away and I'll see if I can change the source language with my magic wand.
Beijos
29 Январь 2008 22:02
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
You got it, Tantine!