Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originalan tekst - Španjolski - Cada dÃa que pasa más siento tu ausencia y pierdo la fé.
Trenutni status
Originalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Pjesništvo
Naslov
Cada dÃa que pasa más siento tu ausencia y pierdo la fé.
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao
מ×ור
Izvorni jezik: Španjolski
Cada dÃa que pasa más siento tu ausencia y pierdo la fé.
Primjedbe o prijevodu
Edited by lilian.
Posljednji uredio
lilian canale
- 19 veljača 2008 22:40
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
29 siječanj 2008 21:15
lilian canale
Broj poruka: 14972
¿Hebreo?
Mismo el español creo que precisarÃa ser editado.
29 siječanj 2008 21:29
Sweet Dreams
Broj poruka: 2202
Si, yo pienso lo mismo.
29 siječanj 2008 21:31
Sweet Dreams
Broj poruka: 2202
Lilian, talvez ele não se tenha apercebido e em vez de pôr espanhol pôs hebraico, porque é a sua lÃngua principal.
29 siječanj 2008 21:38
lilian canale
Broj poruka: 14972
Então, Sweet Dreams....deve ser o oposto.
A tradução pedida seria do espanhol para o hebreu e teria que ser editada creio que assim:
Cada dÃa que pasa más siento tu ausencia y pierdo la fé.
29 siječanj 2008 21:57
Tantine
Broj poruka: 2747
Hi Girls
:
If I've understood here the source text says "Hebrew" and it should be "Spanish"?
Let me know straight away and I'll see if I can change the source language with my magic wand.
Beijos
29 siječanj 2008 22:02
lilian canale
Broj poruka: 14972
You got it, Tantine!