Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originala teksto - Hispana - Cada dÃa que pasa más siento tu ausencia y pierdo la fé.
Nuna stato
Originala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Poezio
Titolo
Cada dÃa que pasa más siento tu ausencia y pierdo la fé.
Teksto tradukenda
Submetigx per
מ×ור
Font-lingvo: Hispana
Cada dÃa que pasa más siento tu ausencia y pierdo la fé.
Rimarkoj pri la traduko
Edited by lilian.
Laste redaktita de
lilian canale
- 19 Februaro 2008 22:40
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
29 Januaro 2008 21:15
lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
¿Hebreo?
Mismo el español creo que precisarÃa ser editado.
29 Januaro 2008 21:29
Sweet Dreams
Nombro da afiŝoj: 2202
Si, yo pienso lo mismo.
29 Januaro 2008 21:31
Sweet Dreams
Nombro da afiŝoj: 2202
Lilian, talvez ele não se tenha apercebido e em vez de pôr espanhol pôs hebraico, porque é a sua lÃngua principal.
29 Januaro 2008 21:38
lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Então, Sweet Dreams....deve ser o oposto.
A tradução pedida seria do espanhol para o hebreu e teria que ser editada creio que assim:
Cada dÃa que pasa más siento tu ausencia y pierdo la fé.
29 Januaro 2008 21:57
Tantine
Nombro da afiŝoj: 2747
Hi Girls
:
If I've understood here the source text says "Hebrew" and it should be "Spanish"?
Let me know straight away and I'll see if I can change the source language with my magic wand.
Beijos
29 Januaro 2008 22:02
lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
You got it, Tantine!