Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Tyska-Turkiska - Es war Nachmittag, und die warme Augustsonne...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Mening
Titel
Es war Nachmittag, und die warme Augustsonne...
Text
Tillagd av
furkan92
Källspråk: Tyska
Es war Nachmittag, und die warme Augustsonne schien auf den Reiterhof.
Titel
Ağustos Güneşi, At çiftliği
Översättning
Turkiska
Översatt av
merdogan
Språket som det ska översättas till: Turkiska
Öğleden sonra idi ve sıcak Ağustos güneşi at çiftliğinin üzerinde parlıyordu.
Senast granskad eller redigerad av
smy
- 12 Februari 2008 21:11
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
10 Februari 2008 16:07
smy
Antal inlägg: 2481
"Ağustos güneşinin sıcaklığı" yerine "sıcak Ağustos güneşi" olabilir mi merdogan?