Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ドイツ語-トルコ語 - Es war Nachmittag, und die warme Augustsonne...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ドイツ語トルコ語

カテゴリ

タイトル
Es war Nachmittag, und die warme Augustsonne...
テキスト
furkan92様が投稿しました
原稿の言語: ドイツ語

Es war Nachmittag, und die warme Augustsonne schien auf den Reiterhof.

タイトル
Ağustos Güneşi, At çiftliği
翻訳
トルコ語

merdogan様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Öğleden sonra idi ve sıcak Ağustos güneşi at çiftliğinin üzerinde parlıyordu.
最終承認・編集者 smy - 2008年 2月 12日 21:11





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 2月 10日 16:07

smy
投稿数: 2481
"Ağustos güneşinin sıcaklığı" yerine "sıcak Ağustos güneşi" olabilir mi merdogan?