Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Saksa-Turkki - Es war Nachmittag, und die warme Augustsonne...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SaksaTurkki

Kategoria Lause

Otsikko
Es war Nachmittag, und die warme Augustsonne...
Teksti
Lähettäjä furkan92
Alkuperäinen kieli: Saksa

Es war Nachmittag, und die warme Augustsonne schien auf den Reiterhof.

Otsikko
Ağustos Güneşi, At çiftliği
Käännös
Turkki

Kääntäjä merdogan
Kohdekieli: Turkki

Öğleden sonra idi ve sıcak Ağustos güneşi at çiftliğinin üzerinde parlıyordu.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut smy - 12 Helmikuu 2008 21:11





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

10 Helmikuu 2008 16:07

smy
Viestien lukumäärä: 2481
"Ağustos güneşinin sıcaklığı" yerine "sıcak Ağustos güneşi" olabilir mi merdogan?