Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Tyska-Albanska - sedi

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TyskaAlbanska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
sedi
Text
Tillagd av arbresha
Källspråk: Tyska

Bist du viel am bell. stadelhoffe?, hani irgendwo da im forum gläse, oder hanis falsch verstande?
Anmärkningar avseende översättningen
po

Titel
sedi
Översättning
Albanska

Översatt av alola
Språket som det ska översättas till: Albanska

a je di shpesh ne bell. shtadelhofe? e kam
lexu ktu dikun ne forum, ose mus e kam kuptuar gabim?
Anmärkningar avseende översättningen
I give here also translation in literary Albanian as the translation is correct but keeps the "dialectal northern touch" :)
"A je ti shpesh ne bell. Stadelhofe? E kam
lexuar këtu diku në forum, ose mos e kam kuptuar gabim?
Senast granskad eller redigerad av Inulek - 1 Mars 2009 22:14