Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Немски-Албански - sedi

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: НемскиАлбански

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
sedi
Текст
Предоставено от arbresha
Език, от който се превежда: Немски

Bist du viel am bell. stadelhoffe?, hani irgendwo da im forum gläse, oder hanis falsch verstande?
Забележки за превода
po

Заглавие
sedi
Превод
Албански

Преведено от alola
Желан език: Албански

a je di shpesh ne bell. shtadelhofe? e kam
lexu ktu dikun ne forum, ose mus e kam kuptuar gabim?
Забележки за превода
I give here also translation in literary Albanian as the translation is correct but keeps the "dialectal northern touch" :)
"A je ti shpesh ne bell. Stadelhofe? E kam
lexuar këtu diku në forum, ose mos e kam kuptuar gabim?
За последен път се одобри от Inulek - 1 Март 2009 22:14