Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Týkst-Albanskt - sedi

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TýkstAlbanskt

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
sedi
Tekstur
Framborið av arbresha
Uppruna mál: Týkst

Bist du viel am bell. stadelhoffe?, hani irgendwo da im forum gläse, oder hanis falsch verstande?
Viðmerking um umsetingina
po

Heiti
sedi
Umseting
Albanskt

Umsett av alola
Ynskt mál: Albanskt

a je di shpesh ne bell. shtadelhofe? e kam
lexu ktu dikun ne forum, ose mus e kam kuptuar gabim?
Viðmerking um umsetingina
I give here also translation in literary Albanian as the translation is correct but keeps the "dialectal northern touch" :)
"A je ti shpesh ne bell. Stadelhofe? E kam
lexuar këtu diku në forum, ose mos e kam kuptuar gabim?
Góðkent av Inulek - 1 Mars 2009 22:14